Como Mudar de Habito em Inglês?
Se tem uma coisa que é difícil de se livrar nessa vida são hábitos. Se você tem algum hábito ruim que não consegue se livrar, você deve saber do que eu estou falando. Difícil ou não, é sempre muito bom quando a gente consegue se livrar de algum tipo de hábito que não nos faz bem. Se você quiser expressar isso em inglês, é bem mais fácil que largar desse seu hábito ruim. To kick a habit é a expressão certa pra dizer que você conseguiu chutar um hábito ruim pra longe de você. I finally kicked the habit of smoking. I’m feeling healthier already. Eu finalmente me livrei do hábito de fumar. Eu já estou me sentindo mais saudável. When will you kick the habit of biting your nails? Your hands look awful! Quando você vai se livrar do hábito de roer as unhas? Suas mãos estão horríveis! Se você já saiu fora de todos os hábitos que te fazem mal e agora você está começando a pegar novos hábitos mais saudáveis, você pode usar a expressão to get into the habit of I got into the habit of reading before I sleep. I sleep better when I do it. Eu peguei o hábito de ler antes de dormir. Eu durmo muito melhor quando faço isso. You should get into the habit of going to the gym. Your life will be better. Você deveria pegar o hábito de ir para à academia. Sua vida vai ser melhor. Independente se você está começando hábitos novos ou se livrando de hábitos antigos, agora você já sabe como expressar isso. E sabe qual hábito seria ótimo para você começar? Estudar na Beetools! That’s a good habit to get into it. Dá uma olhada nessa postagem sobre um hábito bem chato que algumas pessoas tem.