Diferença Entre Can e Could
Você sabe qual é a diferença de "Can you help me?" e "Could you help me?"? Não? Então calma que vamos te explicar!
Can
Bem, as duas frases significam a mesma coisa, porém existe uma pequena diferença de quando usar um ou outro: quando pedimos algo a um amigo, familiar, alguém com o qual temos mais intimidade, usamos a palavra “can”. Isto é, em situações informais a expressão “can you…?” pode ser usada sem problemas. Veja alguns exemplos:
Can you open the door?
Dá pra você abrir a porta?
Can you do me a favor?
Dá pra você me fazer um favor?
Ao invés de traduzir ao pé da letra por “você pode…?”, trocamos o modo informal de pedirmos algo para alguém em português, que é “dá pra você…?”.
Could
Agora quando queremos mostrar um pouco mais de educação (formalidade) é comum usarmos a expressão “could you…?”. É comum acrescentarmos as expressões “excuse me” (com licença) e “please” (por favor, por gentileza) a esse pedido mais formal. Veja os exemplos:
Excuse me, could you help me, please?
Com licença, você poderia me ajudar, por favor?
Excuse me, could you do me a favor, please?
Com licença, você poderia me fazer um favor, por gentileza?
Viu como é fácil?