Easy Speak

22 de Julho

Você gosta de assistir filmes legendados (português ou inglês)? Ou de ouvir música estrangeira e até mesmo praticar com nativos da língua? Com certeza já deve ter se deparado com essas palavras a seguir e se perguntado o que elas poderiam significar. Mas é claro que nós vamos te dar uma mãozinha com isso, seu inglês falado vai melhorar, e de quebra você vai parecer um nativo.


WANNA, GONNA, GOTTA, OUTTA e AIN’T.

Uma coisa antes de começarmos: não se esqueça que essas palavras são usadas em contextos específicos e fazem parte da língua falada e informal. Porque são usadas então? Elas tornam a língua mais dinâmica e rápida de ser entendida (para quem é nativo). Mas não se assuste, você já deve ter visto essas expressões antes. 


WANNA - WANT TO

“Want to” significa “querer” e “wanna” é a sua contração informal. O sentido não muda quando mudamos want to para “wanna” a única diferença é que “wanna” é bastante informal. 

I wanna drink some water.
Eu quero beber um pouco água.

He wanna be a teacher someday.
Ele quer ser professor de inglês um dia.


GONNA - GOING TO

Going to exprime a ideia de futuro em inglês e “gonna” é a sua abreviação informal. Tanto a sua forma original quanto a abreviada são muito utilizadas! 

She is gonna go back home earlier tonight.
Ela vai voltar para casa mais cedo hoje a noite.


GOTTA - GOT TO / HAVE TO / HAVE GOT TO

Originalmente deriva de “have to” ou “have got to”, aí deram sumiço no “have” e deixaram somente o “got to” e ele virou “gotta”.  As três opções significam “ter que”.

I gotta go.
Tenho que ir.


OUTTA - OUT OF 

Out of pode significar muitas coisas em inglês, mas o mais conhecido seria o “fora de” algum lugar. Veja só:

She’s gotta get outta here. 
Ela tem que sair daqui.

This elevator is outta order. 
Esse elevador está fora de funcionamento.


AIN’T 

A história de “ain’t” é muito mais antiga do que você pode imaginar! Mas vamos nos restringir ao contexto mais atual da palavra. Ela é considerada hoje uma palavra fora dos padrões do inglês. Considerado por muitos uma palavra até um pouco desrespeitosa dependendo do contexto utilizado, então be careful.

I ain’t your friend. = I’m not your friend. 
Não sou seu amigo.

She ain’t got a dog. = She doesn’t have a dog .
Ela não tem um cachorro.

He ain’t done nothin yet. = He hasn’t done anything yet. 
Ele ainda não fez nada.


No entanto, quando a palavra está sendo usada adequadamente dentro de um contexto, sua informalidade não parece tão pesada! Vejamos no contexto desse clássico da Nina Simone “Ain’t Got No, I Got Life”. Ela canta sobre “sentir-se como se não fosse dona de nada que possuísse”. 

https://www.youtube.com/watch?v=L5jI9I03q8E

Para mais dicas como essa dá uma olhada nessa postagem. E para aprender a falar inglês como um nativo, vem pra Beetools.

Tags:

Beetools

Somos mais que uma escola de inglês. Aqui você aprende de maneira rápida, eficiente e divertida! Vem pra Beetools 8)

Gostou? Compartilhe!

Você também pode gostar de:

Cultura

Páscoa em inglês: conheça a origem do feriado!

English Tips

Família em inglês: aprenda o nome de cada integrante!

Cultura

Como surgiu o St. Patrick's Day?

Rolando lá no nosso insta