Existe o dia da mentira em inglês?
No Brasil o 1º de abril é o dia da mentira, mas nos países falantes de inglês, a data representa a condição humana de ser feito de bobo e levar na esportiva, como uma piada. Por isso é o dia de todos os tolos April Fools’ Day.
I have the best prank for April Fools’ Day.
Eu tenho a melhor pegadinha para Primeiro de Abril.
Você caiu na pegadinha de primeiro de Abril esse ano? Sim ou não, essa postagem é pra você que não quer mais ser um fool, ou ainda que quer pregar uma peça (prank) no colega de trabalho (por que não?).
Don’t be such a fool.
Não seja tão tolo.
I pranked you!
Eu te preguei uma peça!
Fool significa bobo ou tolo e é um termo que usamos para aquela pessoa que faz coisas estúpidas ou sem sentido, ou que é facilmente enganada por outras pessoas.
Are you a fool?
Você é bobo?
(Dá uma olhadinha aqui para mais exemplos nerd como esse.)
E se você já foi enganado, já sofreu aquela pegadinha de Primeiro de Abril, agora só te resta aceitar e falar que alguém te enganou e literalmente te fez de bobo. Você pode falar isso de duas formas, bem simples. She lied to me. Ela mentiu para mim. She made a fool out of me. Ela me fez de bobo.
Don’t be a fool, come to Beetools.