Nowhere é o Mesmo Lugar que Anywhere?

18 de Marco

There’s nowhere to go. (Não tem nenhum lugar pra ir.)

There isn’t anywhere to go. (Não tem nenhum lugar pra ir.) 

Se a tradução dessas frases é a mesma, nowhere e anywhere devem ser o mesmo lugar, não devem?


Bem, não exatemente! Na verdade, nowhere significa lugar nenhum, e anywhere traduz como lugar qualquer. Mas o contrário de lugar qualquer seria lugar nenhum, certo? Então, quando anywhere for negativado pela presença de not (isn't, don't, can't, ect) o significado vai ser o mesmo que nowhere.

Só temos que cuidar, porque no português, é muito normal ter frases com "duplo negativo", por exemplo:
"Não tenho nada."
"Não faz sentido nenhum."

No inglês, porém, você vai usar no máximo uma negação por frase.
Por isso na frase "There's nowhere to go", a gente não vai acrescentar outra negação, porque "nowhere" já contém o no que precisamos.

Mas com "There isn't anywhere to go", precisamos acrescentar ao verbo com a negação para o lugar ter o sentido desejado.

Só para ter certeza que entendemos, vamos ver mais alguns exemplos:

We are(+) going nowhere(-).
Nós estamos indo a lugar nenhum.

We aren't(-) going anywhere(+).
Nós não estamos indo a lugar nenhum.

We are(+) going anywhere(+).
Nós estamos indo para qualquer lugar.

Beleza? Agora, don't go anywhere antes de baixar o aplicativo beetools e começar a treinar seu inglês de forma prática e divertida!


Katie Smith

Tags:

Beetools

Somos mais que uma escola de inglês. Aqui você aprende de maneira rápida, eficiente e divertida! Vem pra Beetools 8)

Gostou? Compartilhe!

Você também pode gostar de:

Cultura

Páscoa em inglês: conheça a origem do feriado!

English Tips

Família em inglês: aprenda o nome de cada integrante!

Cultura

Como surgiu o St. Patrick's Day?

Rolando lá no nosso insta