Qual a diferença entre "At the top of" e "On the top of" ?

30 de Novembro



Ao aprender inglês, é bem comum nos depararmos com algumas palavras semelhantes e ficarmos confusos. Um exemplo disso é o caso de at the top of e on the top of. Vamos aprender juntos a diferença e quando usar cada um!

At the top of

At the top of significa no alto de/do/da. Não signifca literalmente em cima de alguma coisa, mas assimilamos por proximidade ao topo.

  • She lives at the top of the mountain.
    Ela mora no alto da montanha.
  • They live at the top of that building.
    Eles moram no alto daquele prédio.

On the top of

On the top of pode ter mais de um significado: em cima (no topo)por cima, no controle e etc, mas vamos focar somente no primeiro. Ao contrário de at the top of, esse é mais literal.

  • The flag is on the top of the castle. 
    A bandeira está no topo do castelo.
  • His bike fell on top of him. 
    A bicicleta caiu em cima dele.

Tranquilo né? Agora é só praticar pra não esquecer!

Tags:

Beetools

Somos mais que uma escola de inglês. Aqui você aprende de maneira rápida, eficiente e divertida! Vem pra Beetools 8)

Gostou? Compartilhe!

Você também pode gostar de:

Cultura

Páscoa em inglês: conheça a origem do feriado!

English Tips

Família em inglês: aprenda o nome de cada integrante!

Cultura

Como surgiu o St. Patrick's Day?

Rolando lá no nosso insta