Say/Speak/Talk/Tell... o que cada um significa?
Say, speak, talk e tell são palavras diferentes para dizer quase a mesma coisa.
No português temos os verbos dizer, falar, conversar e contar, todos com significado parecido, mas cada um com suas especialidades, não é mesmo?
Em inglês é tipo isso também! E aí entra a pergunta: quando eu devo usar qual?
SAY
Vamos usar "say" em muitas das mesmas situações em que usaríamos "dizer" em português. Podemos dizer algo a alguém da mesma forma que podemos say something to someone. É muito comum ver essa forma no passado também, como said (disse).
You need to say something to her.
Você precisa dizer algo a ela.
I said I was sorry.
Eu disse que eu sentia muito.
SPEAK
Podemos pensar em speak como nosso verbo "falar". Falamos idiomas, falamos em público, falamos com alguém, e falamos sobre alguma coisa, e são nesses casos também que vamos optar por usar speak em inglês.
I speak English and Portuguese.
Eu falo inglês e português.
He has a fear of speaking in public.
Ele tem medo de falar em público.
TALK
Talk tem função muito parecida com o "conversar" do português. Assim que conversamos com alguém ou sobre algo, em inglês dizemos talk to/with someone ou talk about something.
We talk about our future.
Nós conversamos sobre nosso futuro.
Jenny talked to Mike last week.
A Jenny conversou com o Mike na semana passada.
Tell
Usamos tell nos casos que "contar" cairia bem no português. Contamos histórias, contamos os fatos, e evitamos contar mentiras.
Por exemplo: as frases "dizer uma mentira" e "falar uma história" soam estranhas, não?! Elas certamente soariam melhor se no lugar do verbo "dizer" e "falar", estivesse o verbo "contar". Essa também é a lógica com tell.
Tell me a story!
Me conte um história!
He never tells a lie.
Ele nunca conta mentiras.
Agora que você já sabe o uso de cada uma dessas palavras, o próximo passo é colocar em prática!
Logo você estará telling stories (contando histórias), speaking a new language (falando um novo idioma), talking to someone (conversando com alguém) e saying something (dizendo algo) sem nem ter dúvidas sobre qual é o mais apropriado usar!