Say/Speak/Talk/Tell... o que cada um significa?

23 de Setembro


Say, speak, talk e tell são palavras diferentes para dizer quase a mesma coisa.

No português temos os verbos dizer, falar, conversar e contar, todos com significado parecido, mas cada um com suas especialidades, não é mesmo?

Em inglês é tipo isso também! E aí entra a pergunta: quando eu devo usar qual?


SAY

Vamos usar "say" em muitas das mesmas situações em que usaríamos "dizer" em português. Podemos dizer algo a alguém da mesma forma que podemos say something to someone. É muito comum ver essa forma no passado também, como said (disse).

You need to say something to her.

Você precisa dizer algo a ela.

I said I was sorry.

Eu disse que eu sentia muito.


SPEAK


Podemos pensar em speak como nosso verbo "falar". Falamos idiomas, falamos em público, falamos com alguém, e falamos sobre alguma coisa, e são nesses casos também que vamos optar por usar speak em inglês.

I speak English and Portuguese.

Eu falo inglês e português.

He has a fear of speaking in public.

Ele tem medo de falar em público.


TALK

Talk tem função muito parecida com o "conversar" do português. Assim que conversamos com alguém ou sobre algo, em inglês dizemos talk to/with someone ou talk about something.

We talk about our future.

Nós conversamos sobre nosso futuro.

Jenny talked to Mike last week.

A Jenny conversou com o Mike na semana passada.


Tell

Usamos tell nos casos que "contar" cairia bem no português. Contamos histórias, contamos os fatos, e evitamos contar mentiras.

Por exemplo: as frases "dizer uma mentira" e "falar uma história" soam estranhas, não?! Elas certamente soariam melhor se no lugar do verbo "dizer" e "falar", estivesse o verbo "contar". Essa também é a lógica com tell.

Tell me a story!

Me conte um história!

He never tells a lie.

Ele nunca conta mentiras.


Agora que você já sabe o uso de cada uma dessas palavras, o próximo passo é colocar em prática!

Logo você estará telling stories (contando histórias), speaking a new language (falando um novo idioma), talking to someone (conversando com alguém) e saying something (dizendo algo) sem nem ter dúvidas sobre qual é o mais apropriado usar!

Tags:

Beetools

Somos mais que uma escola de inglês. Aqui você aprende de maneira rápida, eficiente e divertida! Vem pra Beetools 8)

Gostou? Compartilhe!

Você também pode gostar de:

Cultura

Páscoa em inglês: conheça a origem do feriado!

English Tips

Família em inglês: aprenda o nome de cada integrante!

Cultura

Como surgiu o St. Patrick's Day?

Rolando lá no nosso insta