Would you mind?
Se você está estudando inglês algum tempo, provavelmente você já conhece "would" no sentido de seria, iria, etc, como: What would you do? (o que você faria?) Mas será que você já viu perguntas com "would mind?"
Would mind é o que perguntamos quando queremos saber se alguém se importaria em fazer alguma coisa, ou como eles iriam se sentir com alguma situação. Por exemplo:
Would you mind if I called you back later?
Você se importaria se eu te ligasse depois?
Would you mind helping me?
Você se importaria de me ajudar?
Do you think she would mind if we went together?
Você acha que ela se importaria se fôssemos juntos?
Uma coisa importante para anotar, é a presença de if. Sempre que "would (you) mind" é seguido com if, a ação a seguir vai tomar a forma do passado:
Would you mind if I called you back later?
Nas frases sem if, a ação vai assumir um -ING:
Would you mind helping me?
Podemos usar uma estrutura bem parecido para falar das coisas que você não se importaria de fazer. Se você quer dizer que você não importaria em ajudar, por exemplo, você pode dizer: I wouldn't mind helping! Todas as regras são iguais, só que agora ao invés de formar uma pergunta, formamos uma afirmação, e incluimos o "não" (-n't) junto ao would.
Mais alguns exemplos de frases que você poderia montar são:
She wouldn't mind coming tomorrow.
Ela não se importaria de vir amanhã.
We wouldn't mind if it snowed.
Nós não nos importaríamos se nevasse.
I knew you wouldn't mind if I told him.
Eu sabia que você não se importaría se eu contasse para ele.
Pegou a ideia? Não é difícil perguntar se alguém se importaria em inglês usando would mind, nem falar das coisas que você não se importaria com wouldn't mind. Agora só falta colocar na prática!
Katie Smith