English Tips | Carreira

Como se sair bem em uma entrevista de TV

23 de Junho

Imagine a cena: a luz vermelha da câmera acende, o repórter aproxima o microfone e você ouve "We're live in 3, 2, 1…". Você está prestes a dar uma entrevista — ao vivo, na TV, em inglês. Frio na barriga? Normal. Mas com o vocabulário certo, dá para mandar muito bem.

Neste post, você vai dominar as palavras do mundo das notícias e da TV — de broadcast a headline — e ainda levar frases prontas para se sair bem em qualquer entrevista. Lights, camera… let's go!

Pessoa sendo entrevistada em frente às câmeras de TV

"We're live!" — respira fundo, você consegue. (Reprodução/Giphy)

O vocabulário do mundo das notícias e da TV

Antes de entrar no ar, vale conhecer o cenário. Esse é o vocabulário que aparece o tempo todo no jornalismo em inglês:

  • Interview (entrevista) e to interview (entrevistar)
  • Live (ao vivo) e broadcast (transmissão)
  • To stream (transmitir pela internet)
  • Media (mídia), press (imprensa) e network (emissora/rede)
  • Reporter (repórter), journalist (jornalista) e journalism (jornalismo)
  • Coverage (cobertura), headline (manchete), story (matéria/história), article (artigo) e column (coluna)

Repórter de notícias falando ao vivo com um microfone

O time que faz a notícia acontecer: reporter, journalist e network. (Reprodução/Giphy)

Expressões de jornalismo que aparecem o tempo todo

O mundo das notícias é cheio de expressões idiomáticas. Essas você vai ouvir em qualquer telejornal ou série sobre imprensa:

  • To make the headlines (virar manchete): "The story made the headlines worldwide."
  • To break the news (dar/anunciar uma notícia importante): "She broke the news of her promotion."
  • To cover a story (cobrir uma matéria): "The reporter covered the story live."
  • Word has it… (dizem por aí que…): "Word has it they're launching a new product."
  • Rumour (boato) e to spread (espalhar): porque nem tudo que circula é verdade!

Como ficar (e soar) "up-to-date"

Uma boa entrevista começa muito antes da câmera ligar: vem de quem está bem informado. E o inglês tem um vocabulário só para isso:

  • Up-to-date (atualizado, por dentro): "How do you stay up-to-date with the news?"
  • To keep (somebody) up to date (manter alguém atualizado)
  • To catch up on the news (se atualizar com as notícias)
  • To follow (acompanhar) e to update (atualizar)

Frases para se sair bem na entrevista (em inglês)

Agora o que interessa: o que dizer quando o microfone aponta para você. Estas frases compram tempo, organizam a ideia e fazem você soar confiante:

  • That's a great question. (Ótima pergunta.) — clássico para ganhar alguns segundos.
  • Let me explain. (Deixa eu explicar.)
  • What I mean is… (O que eu quero dizer é…)
  • To put it simply… (Simplificando…)
  • To sum up… (Resumindo…) — perfeita para fechar com chave de ouro.

Dica de ouro: não tenha pressa. Um "that's a great question" seguido de uma pausa curta soa muito mais seguro do que uma resposta atropelada.

Repórter falando com confiança diante das câmeras

Com as frases certas, você fala com a confiança de quem está no ar há anos. (Reprodução/Giphy)

Bônus de gramática: "ask" x "tell" somebody to do something

Numa entrevista, essa diferença muda totalmente o tom. As duas seguem a estrutura verbo + pessoa + to + ação, mas:

  • To ask someone to do something = pedir (é um convite, mais gentil): "The reporter asked her to explain the project."
  • To tell someone to do something = mandar/instruir (é uma ordem): "The director told him to start over."

Ou seja, ask pede, tell manda. Trocar um pelo outro pode deixar você bem mais (ou menos) educado do que pretendia!

Falando em histórias que viram notícia: muita matéria de jornal é sobre crime — e o vocabulário policial em inglês tem suas pegadinhas. Veja nosso post sobre o vocabulário de crime em inglês e acompanhe qualquer telejornal sem perder nada. E como toda entrevista é, no fundo, uma troca de impressões, vale aprender a dar e receber feedback em inglês com naturalidade.

Perguntas frequentes sobre entrevistas e mídia em inglês

Como se diz "ao vivo" em inglês?

Diz-se live (pronuncia-se "laiv" nesse sentido). Exemplo: "The interview was broadcast live" (A entrevista foi transmitida ao vivo).

O que significa "to make the headlines"?

To make the headlines significa "virar manchete" ou "aparecer nas manchetes", ou seja, ganhar grande destaque na imprensa.

Qual a diferença entre "ask" e "tell" alguém para fazer algo?

Ask someone to do something é pedir, um convite gentil. Tell someone to do something é mandar ou instruir, mais parecido com uma ordem. A estrutura é a mesma: verbo + pessoa + to + ação.

Como se diz "manter-se atualizado" em inglês?

Diz-se "to stay up-to-date" ou "to keep up to date". Para "se atualizar com as notícias", usa-se to catch up on the news.

Fale com o mundo, no ar ou fora dele

Dominar o vocabulário de mídia e as frases certas para uma entrevista é o tipo de inglês que abre portas — em entrevistas de emprego, apresentações e até naquele papo com gente de outros países. Na Beetools, você treina essas situações na prática, com tecnologia e realidade virtual que colocam você diante das câmeras (sem o frio na barriga de verdade).

Pronto para brilhar na sua próxima entrevista em inglês? Conheça a metodologia da Beetools — and that's a wrap! 🎬

 

Gostou? Compartilhe!

Você também pode gostar de:

English Tips | Carreira

Como dar e receber feedback em inglês (sem soar grosseiro)

Cultura | English Tips | Curiosidades do Inglês

O que significa ser "eco-friendly"?

English Tips | Carreira

Let Me Check My Schedule: como falar de agenda e reuniões em inglês

Rolando lá no nosso insta