O Que Significa "Cheesy" em Inglês?
Você já comprou alguma coisa fajuta, fuleira? Algo que, a princípio, parecia ser de boa qualidade, mas na verdade era uma baita enganação?. Algo fuleiro, fajuto, mal feito ou simplesmente uma porcaria. Mas caso você esteja na gringa, compre algum souvenir e ele acabe sendo fuleiro, você vai poder se expressar com a palavra cheesy. I bought this new t-shirt, but it’s cheesy! Eu comprei esta nova camiseta, mas ela é fuleira. Mas e aí, “fuleiro tem a ver com queijo, já que queijo em inglês é cheese?”. Na verdade a palavra cheesy,, é uma herança do contato da língua inglesa com outras línguas.,, ela não tem absolutamente nada a ver com queijo. Mas ela pode significar algo um pouquinho diferente, se aplicada em um contexto relativamente diferente cheesy também pode ser usada para se referir a algo piegas, brega ou até tosco. Tipo assim: That romantic comedy has a really cheesy story. Aquela comédia romântica tem uma história realmente piegas. I’m not wearing these clothes! They’re way too cheesy for me. Eu não vou usar essas roupas! É brega demais para mim. Voltando para o primeiro sentido de cheesy, que diz respeito às coisas fuleiras e de baixa qualidade, você vai poder usar uma outra palavra com exatamente o mesmo sentido. Trata-se de shoddy. I hate when I buy shoddy things by mistake! Eu odeio quando eu compro coisas fajutas por engano. He always gives me shoddy presents. Last year he gave me a pirate video game. Ele sempre me dá presentes fajutas. Ano passado ele me deu um video game falsificado. E aí, você já comprou ou ganhou algo fajuto, fuleiro, uma porcaria? Então agora você já sabe expressar isso em inglês. Ficou mais fácil de evitar cheesy products quando você estiver numa viagem internacional! E se você gosta de aprender novas expressões em inglês, que tal dar uma olhada nesse post aqui? Clica, vai, eu sei que você quer.